Spanisch Fachübersetzungen | Spanisch-Übersetzer

Spanisch Fachübersetzungen

Setzen Sie auf eine qualifizierte Spanisch-Fachübersetzung

Wenn Sie Übersetzungen in Auftrag geben, geht es auch um den Ruf Ihrer Firma. Den Eindruck, den Sie bei Kunden und Geschäftspartnern hinterlassen. Um Werbewirkung. Oder um rechtliche Aspekte, die finanzielle Folgen haben können.

Ganz gleich, ob es sich um eine Produktbroschüre, Ihre Website, eine Bedienungsanleitung, Geschäftsbedingungen oder Verträge handelt – eine Übersetzung muss hohe Anforderungen erfüllen.

Ich gebe Spanisch-Übersetzungen den letzten Schliff

Was sich im Spanischen gut anhört, kann im Deutschen gestelzt oder unpassend wirken – und umgekehrt. Als Diplom-Dolmetscherin und Übersetzerin für Spanisch und Deutsch beherrsche ich nicht nur zwei Sprachen, sondern kenne auch kulturelle Besonderheiten und Redewendungen.

Sie erhalten von mir fachgerechte Übersetzungen, die inhaltlich korrekt sind, sich gut lesen lassen und stilistisch zu überzeugen wissen.

Wenn Sie ein Dokument oder einen Text Spanisch - Deutsch oder Deutsch - Spanisch übersetzen lassen möchten, sollten Sie einen professionellen Übersetzer beauftragen.

Hohe Fachkompetenz und viel Erfahrung bei Spanisch-Übersetzungen

Ganz gleich, ob Sie einen Spanisch-Deutsch-Übersetzer suchen oder einen Deutsch-Spanisch-Übersetzer brauchen, wenn es um spezielle Fachtexte geht, sollte der beauftragte Übersetzer fachliche Kenntnisse und ein ausgezeichnetes Verständnis für die Materie mitbringen.

Während meines Studiums und meiner Tätigkeit als Übersetzer und Dolmetscher für Wirtschaftsunternehmen habe ich bereits in den Bereichen Wirtschaft, Finanzen, Technik (Maschinenbau, Automobiltechnik), Recht, Marketing, Politik und Wissenschaft gearbeitet.

Beglaubigte und juristische Übersetzungen vom vereidigten Übersetzer

Ich bin vom Oberlandesgericht Hamm als vereidigter Übersetzer zugelassen. Durch meine besondere Qualifikation bin ich nicht nur vor Gericht als Dolmetscher zugelassen, sondern auch berechtigt, beglaubigte Übersetzungen von spanischen Urkunden, Verträgen und anderen Dokumenten vorzunehmen, die damit vor deutschen und spanischen Behörden und Gerichten anerkannt werden.

Im Bereich beglaubigter Übersetzungen arbeite ich für Anwaltskanzleien, Behörden, Notare, Unternehmen und Gerichte. Für Privatpersonen übersetze ich ebenfalls juristische Dokumente der Amtssprachen Spanisch und Deutsch.

Ich biete Fachübersetzungen für Verträge, Dokumente und juristische Texte.

Beglaubigte Spanisch-Übersetzungen von:

Urkunde, Vertrag, Heiratsurkunde, Kaufvertrag, Scheidungspapiere, Genehmigungen

Beispiele für Übersetzungen Spanisch-Deutsch und Deutsch-Spanisch
  • Adoptionsurkunde
  • AGB
  • amtliche Dokumente
  • Ausschreibung
  • Bedienungsanleitung
  • Beglaubigte Übersetzung
  • Benutzerhandbuch
  • Bewerbungsschreiben
  • Bilanz
  • Briefe
  • Broschüre
  • Ehefähigkeitszeugnis
  • Erbschein
  • Firmenpräsentation
  • Gebrauchsanweisung
  • Geburtsurkunde
  • Gerichtsurteil
  • Geschäftsbericht
  • Geschäftsbrief
  • Gutachten
  • Handelsregisterauszug
  • Heiratsurkunde
  • juristische Texte
  • juristische Übersetzungen
  • Kfz-Zulassung
  • Lebenslauf
  • Marketingtexte
  • Namensänderungsurkunde
  • Newsletter
  • Notarielle Beurkundung
  • Patent
  • Pressebericht
  • Produktbeschreibung
  • Produktkataloge
  • Produktpräsentation
  • Prospekte und Flyer
  • Scheidungsurteil
  • Sterbeurkunde
  • Taufschein
  • technische Dokumentation
  • technische Fachtexte
  • technische Handbücher
  • Testament
  • Urkunden
  • Versäumnisurteil
  • Versicherungsnachweis
  • Vertrag
  • Vollmacht
  • Webseiten
  • Zeugnis

Pünktliche Lieferung, Diskretion und maßgeschneiderter Service

Als freiberufliche Spanisch-Übersetzerin kann ich meinen Kunden einen individuellen Service bieten und äußerste Diskretion zusichern. Sie haben einen festen Ansprechpartner und bei mehreren Übersetzungs-Projekten eine gleichbleibend hohe Qualität und damit weniger Stress.

Ihr Spanisch-Übersetzer in Dortmund, NRW und Deutschland

Durch meinen Wohnort in Dortmund, an der Stadtgrenze zu Castrop-Rauxel, habe ich als Spanisch-Übersetzer sehr viele Kunden rund um Dortmund und in Nordrhein-Westfalen, für die ich Fachtexte, Marketingtexte und Dokumente aus dem Spanischen ins Deutsche und, mit Unterstützung von muttersprachlichen Kollegen, von der deutschen Sprache ins Spanische übersetze.

Da sich Spanisch-Übersetzungen unkompliziert und schnell per E-Mail abwickeln lassen, übersetze ich Spanisch-Deutsch und Deutsch-Spanisch für Kunden aus ganz Deutschland und Spanien.

Als Spanisch-Übersetzer betreue ich Kunden aus Deutschland und dem Ausland

Spanisch-Übersetzungen in NRW: Dortmund, Düsseldorf, Köln, Essen, Duisburg, Bochum , Castrop-Rauxel, Herne, Witten, Recklinghausen, Hattingen, Lünen, Nordkirchen, Ascheberg, Coesfeld, Unna, Wuppertal, Bielefeld, Bonn, Mönchen Gladbach, Aachen, Krefeld Oberhausen, Hamm, Mülheim, Leverkusen.

Spanisch-Übersetzungen in Deutschland: Berlin, Hamburg, München, Frankfurt am Main, Stuttgart, Bremen, Dresden, Leipzig, Hannover, Nürnberg, Bochum, Wuppertal.

Spanien-Deutsch-Übersetzungen für Kunden aus Spanien: Madrid, Barcelona, Palma de Mallorca, Kanarische Inseln, Valencia, Sevilla, Bilbao, Málaga und aus Lateinamerika: Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Argentinien, Bolivien, Chile, Ecuador, Kolumbien, Paraguay,Peru, Uruguay usw.

Sprechen Sie mich an, wenn Sie einen versierten und zuverlässigen Dolmetscher und Übersetzer in NRW oder Deutschland für Spanisch-Deutsch und Deutsch-Spanisch suchen. Ich biete Ihnen einen persönlichen Service und berate Sie gerne:

Telefon:

+49 (0)231 - 130 134 37
+49 (0)176 - 701 264 05

Fax:  

 023199952983

Möchten Sie ein Angebot per E-Mail einholen? Senden Sie mir einfach den zu übersetzenden Text zu: kontakt@dolmetscherin.nrw

Sie erreichen mich auch über:

Twitter

Facebook