Spanisch Fachübersetzungen | Spanisch-Übersetzer
Setzen Sie auf eine qualifizierte Spanisch-Fachübersetzung
Wenn Sie Übersetzungen in Auftrag geben, geht es auch um den Ruf Ihrer Firma. Den Eindruck, den Sie bei Kunden und Geschäftspartnern hinterlassen. Um Werbewirkung. Oder um rechtliche Aspekte, die finanzielle Folgen haben können.
Ganz gleich, ob es sich um eine Produktbroschüre, Ihre Website, eine Bedienungsanleitung, Geschäftsbedingungen oder Verträge handelt – eine Übersetzung muss hohe Anforderungen erfüllen.
Ich gebe Spanisch-Übersetzungen den letzten Schliff
Was sich im Spanischen gut anhört, kann im Deutschen gestelzt oder unpassend wirken – und umgekehrt. Als Diplom-Dolmetscherin und Übersetzerin für Spanisch und Deutsch beherrsche ich nicht nur zwei Sprachen, sondern kenne auch kulturelle Besonderheiten und Redewendungen.
Sie erhalten von mir fachgerechte Übersetzungen, die inhaltlich korrekt sind, sich gut lesen lassen und stilistisch zu überzeugen wissen.
Wenn Sie ein Dokument oder einen Text Spanisch - Deutsch oder Deutsch - Spanisch übersetzen lassen möchten, sollten Sie einen professionellen Übersetzer beauftragen.
Hohe Fachkompetenz und viel Erfahrung bei Spanisch-Übersetzungen
Ganz gleich, ob Sie einen Spanisch-Deutsch-Übersetzer suchen oder einen Deutsch-Spanisch-Übersetzer brauchen, wenn es um spezielle Fachtexte geht, sollte der beauftragte Übersetzer fachliche Kenntnisse und ein ausgezeichnetes Verständnis für die Materie mitbringen.
Während meines Studiums und meiner Tätigkeit als Übersetzer und Dolmetscher für Wirtschaftsunternehmen habe ich bereits in den Bereichen Wirtschaft, Finanzen, Technik (Maschinenbau, Automobiltechnik), Recht, Marketing, Politik und Wissenschaft gearbeitet.
Beglaubigte und juristische Übersetzungen vom vereidigten Übersetzer
Ich bin vom Oberlandesgericht Hamm als ermächtigter Übersetzer zugelassen. Durch meine besondere Qualifikation bin ich nicht nur vor Gericht als Dolmetscher zugelassen, sondern auch berechtigt, beglaubigte Übersetzungen von spanischen Urkunden, Verträgen und anderen Dokumenten vorzunehmen, die damit vor deutschen und spanischen Behörden und Gerichten anerkannt werden.
Im Bereich beglaubigter Übersetzungen arbeite ich für Anwaltskanzleien, Behörden, Notare, Unternehmen und Gerichte. Für Privatpersonen übersetze ich ebenfalls juristische Dokumente der Amtssprachen Spanisch und Deutsch.
Ich biete Fachübersetzungen für Verträge, Dokumente und juristische Texte.
Beglaubigte Spanisch-Übersetzungen von:
Urkunde, Vertrag, Heiratsurkunde, Kaufvertrag, Scheidungspapiere, Genehmigungen
- Adoptionsurkunde
- AGB
- amtliche Dokumente
- Ausschreibung
- Bedienungsanleitung
- Beglaubigte Übersetzung
- Benutzerhandbuch
- Bewerbungsschreiben
- Bilanz
- Briefe
- Broschüre
- Ehefähigkeitszeugnis
- Erbschein
- Firmenpräsentation
- Gebrauchsanweisung
- Geburtsurkunde
- Gerichtsurteil
- Geschäftsbericht
- Geschäftsbrief
- Gutachten
- Handelsregisterauszug
- Heiratsurkunde
- juristische Texte
- juristische Übersetzungen
- Kfz-Zulassung
- Lebenslauf
- Marketingtexte
- Namensänderungsurkunde
- Newsletter
- Notarielle Beurkundung
- Patent
- Pressebericht
- Produktbeschreibung
- Produktkataloge
- Produktpräsentation
- Prospekte und Flyer
- Scheidungsurteil
- Sterbeurkunde
- Taufschein
- technische Dokumentation
- technische Fachtexte
- technische Handbücher
- Testament
- Urkunden
- Versäumnisurteil
- Versicherungsnachweis
- Vertrag
- Vollmacht
- Webseiten
- Zeugnis
Pünktliche Lieferung, Diskretion und maßgeschneiderter Service
Als freiberufliche Spanisch-Übersetzerin kann ich meinen Kunden einen individuellen Service bieten und äußerste Diskretion zusichern. Sie haben einen festen Ansprechpartner und bei mehreren Übersetzungs-Projekten eine gleichbleibend hohe Qualität und damit weniger Stress.
Ihr Spanisch-Übersetzer in Dortmund, NRW und Deutschland
Durch meinen Wohnort in Dortmund, an der Stadtgrenze zu Castrop-Rauxel, habe ich als Spanisch-Übersetzer sehr viele Kunden rund um Dortmund und in Nordrhein-Westfalen, für die ich Fachtexte, Marketingtexte und Dokumente aus dem Spanischen ins Deutsche und, mit Unterstützung von muttersprachlichen Kollegen, von der deutschen Sprache ins Spanische übersetze.
Da sich Spanisch-Übersetzungen unkompliziert und schnell per E-Mail abwickeln lassen, übersetze ich Spanisch-Deutsch und Deutsch-Spanisch für Kunden aus ganz Deutschland und Spanien.
Als Spanisch-Übersetzer betreue ich Kunden aus Deutschland und dem Ausland
Spanisch-Übersetzungen in NRW: Dortmund, Düsseldorf, Köln, Essen, Duisburg, Bochum , Castrop-Rauxel, Herne, Witten, Recklinghausen, Hattingen, Lünen, Nordkirchen, Ascheberg, Coesfeld, Unna, Wuppertal, Bielefeld, Bonn, Mönchen Gladbach, Aachen, Krefeld Oberhausen, Hamm, Mülheim, Leverkusen.
Spanisch-Übersetzungen in Deutschland: Berlin, Hamburg, München, Frankfurt am Main, Stuttgart, Bremen, Dresden, Leipzig, Hannover, Nürnberg, Bochum, Wuppertal.
Spanien-Deutsch-Übersetzungen für Kunden aus Spanien: Madrid, Barcelona, Palma de Mallorca, Kanarische Inseln, Valencia, Sevilla, Bilbao, Málaga und aus Lateinamerika: Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua, Panama, Argentinien, Bolivien, Chile, Ecuador, Kolumbien, Paraguay,Peru, Uruguay usw.
Sprechen Sie mich an, wenn Sie einen versierten und zuverlässigen Dolmetscher und Übersetzer in NRW oder Deutschland für Spanisch-Deutsch und Deutsch-Spanisch suchen. Ich biete Ihnen einen persönlichen Service und berate Sie gerne:
Telefon:
02596/8875382 oder 0176/76981138
Fax:
02596/8875813
Möchten Sie ein Angebot per E-Mail einholen? Senden Sie mir einfach den zu übersetzenden Text zu: kontakt@dolmetscherin.nrw
Sie erreichen mich auch über: