Traducciones juradas | alemán-español

Fachübersetzung Recht

Traducciones juradas reconocidas por las autoridades

¿Necesita una traducción jurada de un documento oficial para presentarla ante las autoridades en Alemania, en España o en algún otro país hispanohablante?  

Independientemente de si se trata de un certificado de buena conducta, una sentencia de divorcio, una partida de nacimiento o un diploma, es la certificación lo que le otorga validez.

Soy traductora jurada de español y alemán, nombrada por el Tribunal Regional Superior de Hamm (OLG Hamm, por su denominación en alemán). Como tal, he tenido que dar pruebas de mi cualificación, tanto de mis conocimientos de idioma como de mi competencia en el ámbito jurídico.

Las traducciones que llevan mi certificación, firma y sello tienen validez en toda Alemania

Además, estoy registrada en el Consulado General de España en Düsseldorf. Siempre y cuando sea necesario, el Consulado  legaliza mi firma cuando los documentos traducidos deben entregarse en España.

Consulado General de España
Homberger Str. 16
40474 Düsseldorf
cog.dusseldorf@mae.es
teléfono: 02 11 - 43 90 80

Para entregar las traducciones en otros países, frecuentemente se requiere una legalización o una apostilla. El Juzgado competente es el Landgericht Münster.

¿Cuánto cuesta una traducción jurada?

Para recibir un presupuesto sin compromiso, puede mandarme los textos, certificados o documentos que desee traducir por correo electrónico o por Whatsapp. Después de revisarlos le enviaré un presupuesto, generalmente dentro de pocas horas. Sus datos se tratarán siempre de forma confidencial. 

También puede ponerse en contacto conmigo por teléfono, en Facebook o en Twitter:

kontakt@dolmetscherin.nrw

(+49)(0)25968875382 o  (+49)(0)17676981138

Fax: (+49) (0)2596/8875813